No exact translation found for دعوى دين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعوى دين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Actividades misioneras y propagación de la religión
    الأنشطة التبشيرية والدعوة للدين
  • Algunos se convierten en monjes para trabajar en la propagacion de la religion.
    والبعض أصبحوا رهبانا مختصين بالدعوة إلى الدين
  • Nos llamas, y nos ocupamos de todo.
    ،أعطنا فحسب دعوة لدفع دين .وسوف نهتم بكلّ شيءٍ
  • Además, tras tomar nota de la postura positiva adoptada por el Gobierno en materia de libertad religiosa, la oradora considera que la denegación del derecho de proselitismo no es compatible con las disposiciones del Pacto.
    وفضلا عن ذلك، فإنها أشارت إلى موقف الحكومة الإيجابي من الحرية الدينية، ثم رأت أن الحرمان من حق ممارسة الدعوة الدينية لا يتماشى مع أحكام العهد.
  • Las sectas se extendieron como el fuego a través de los estados del sur. Esperando al mesías, pero no vino nunca.
    إنتشرت الدعوات الدينية بشكل كبير و سريع في سبعة ولايات على أمل أن يأتي سيدنا عيسى و ينقذنا و لكنه لم يأتي
  • b) Actividades misioneras y propagación de la propia religión
    (ب) الأنشطة التبشيرية وقيام الشخص بالدعوة إلى نشر دينه
  • Según la fuente, el Sr. Xu ya había sido objeto de hostigamiento por las autoridades del país a consecuencia de sus actividades de promoción de la libertad de religión. Pasó tres años en un campo de reeducación por el trabajo.
    ويذكر المصدر أن السيد جو قد تعرض لمضايقات من السلطات الحكومية نتيجة لنشاطه في الدعوة لحرية الدين، وأنه قضى ثلاث سنوات في معسكر لإعادة التعليم من خلال العمل.
  • Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación.
    فنظراً لأن صاحبي البلاغ وأتباعهما من المؤمنين لم يمنحوا مركز رابطة دينية فليس باستطاعتهما دعوة رجال دين أجانب لزيارة البلد، أو إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية.
  • El derecho de una comunidad religiosa a crear monasterios, centros de enseñanza o misiones, e invitar a personalidades religiosas extranjeras con el fin de predicar, ha sido restringido considerablemente por el Gobierno de Belarús.
    إن حق جمعية دينية في إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية أو بعثات، وفي دعوة رجال دين أجانب إلى التحدث، قد قيّدته حكومة بيلاروس تقييداً شديداً.
  • Según la ley nacional sobre "la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas" ("la Ley"), y el Decreto del Consejo de Ministros sobre "la aprobación de la invitación a clérigos extranjeros y de sus actividades en Belarús" ("el Decreto"), sólo las asociaciones religiosas pueden crear monasterios, congregaciones, misiones religiosas y centros de formación espiritual o invitar a clérigos extranjeros a visitar el país con el fin de predicar o llevar a cabo otras actividades religiosas.
    ووفقاً للنظام الأساسي المحلي بشأن `حرية الوجدان والمنظمات الدينية` (`النظام الأساسي`)، والمرسوم الصادر عن مجلس الوزراء بشأن `الموافقة على دعوة رجال دين أجانب ونشاطهم في بيلاروس` (`المرسوم`)، لا يحق إلا للرابطات الدينية إنشاء أديرة، وأبرشيات دينية وبعثات دينية، ومؤسسات تعليمية روحية، أو دعوة رجال دين أجانب إلى زيارة البلد لأغراض الوعظ أو القيام بنشاط ديني أخر.